Spero di riuscire a dare un'occhiata a quelle tombe, alla vallata dove il sole non tramonta mai.
I wish I could take just one look at their graves, at that valley where the sun never sets.
Avete dato un'occhiata a quelle militanti?
Have you looked at those militants?
Voglio dare un'occhiata a quelle borse.
I want to take a look at one of those cases.
Ma non posso dare un'occhiata a quelle cartelle.
But I can't look at the files.
Vorrei dare un'occhiata a quelle pompe.
Well, I'd like to look at that oil pumping station.
Diamo un'occhiata a quelle due casseforti.
I want you to look at these two safes. See them over there?
Gump, dai un'occhiata a quelle tette.
Gump, get a load of the tits on her.
Dobbiamo dare un'occhiata a quelle foto.
We must go through some mug shots.
Sai, ho dato un'occhiata a quelle lastre e tu avresti bisogno di una canalizzazione, davvero.
'Cause you know, I was looking at those X-rays, and you need a root canal very seriously.
Aspetta. Da' un'occhiata a quelle lesioni sul peritoneo.
Look at those lesions on his peritoneum.
Date un'ultima occhiata a quelle comode stanze.
Take one last look at that motel over there
E mentre loro guarderanno le nostre finanze, noi daremo un'occhiata a quelle del signor Hanson.
And while they're lookingat our finances, let's take a lookat mr.Hanson'S.
Posso dare un occhiata a quelle?
Can I have a look at those? Shit!
Dobbiamo far si' che il capo ci dia l'accesso all'archivio della contea, per dare un'occhiata a quelle prove.
We gotta get the chief to let us into the county archives so we can take a look at that evidence.
Una volta che il cancro avra' dato una bella occhiata a quelle ossa scontrose, dira' una cosa tipo, "Ciao a tutti, gente questo non e' un posto dove mettere su famiglia".
Once that cancer gets a good look around at all those grumpy bones, it'll be like, "peace out, yo. This ain't no place to raise no family.
Ho dato un'occhiata a quelle carte mentre guardava dentro la cassetta che abbiamo preso.
So I took a look at his papers while he was checking in that box. - So?
E ora, diamo un'occhiata a quelle cipolle che stiamo preparando qui.
And now let's check on those onnies that we've got going here.
Posso dare un'occhiata a quelle di Walt e dirvi immediatamente come va.
I could take one look at Walt's and tell you immediately how he's doing.
Hai mai dato un'occhiata a quelle classi di ceramica?
You ever look into those pottery classes?
Sovrintendente, penso che dovremmo dare un'occhiata a quelle confessioni.
Commissioner, I think we need to take a look at those confessions again.
Ti consiglio di dare un'occhiata a quelle tette.
You're gonna want to look at their titties.
La diamo un'occhiata a quelle impronte adesso?
So you want to take a look at those footprints then?
Posso dare un'occhiata a quelle foto? Posso averle?
Can I get a look at those photos, can I get them?
Capitano, possiamo dare un'altra occhiata a quelle vaschette, per piacere?
Captain, might we get another look at those trays, please?
Dai un'occhiata a quelle belle tette alla tua sinistra
Check out fun bags on your six.
Baby, ti dispiacerebbe dare un'occhiata a quelle fatture e pagarle?
Oh, and, babe, would you mind taking a look at those credit-card bills and paying them?
Puo' dare lei stesso un'occhiata a quelle statistiche.
You can have a look at the statistics for yourself.
Ascolta, dato che sono qui ti dispiace dare un'occhiata a quelle foto di cui ti parlavo?
Hey, listen, while I'm here, you mind taking a look at those pictures I was telling you about?
Ti dispiace dare un'occhiata a quelle foto di cui ti parlavo?
You mind taking a look at those pictures I was telling you about?
Dobbiamo farti dare un'occhiata a quelle mani.
We got to get those hands looked at.
Senti, devo fare due chiacchiere con papa', che ne dici di dare un'occhiata a quelle cose stupende che ci sono laggiu'?
Look, I need to just have a quick word with daddy. So why don't you go and take a look at some of that cool stuff over there.
Ci aiutera' a dare un'occhiata a quelle foto di cui ti parlavo.
He's going to help us look at those pictures I told you about.
Voglio dare un'occhiata a quelle tette.
I want to check out those titties.
Posso dare un'occhiata a quelle foto?
May I take a look at those photos?
"Kalinda, il cliente mi ha chiesto che tu dia un'occhiata a quelle questioni di cui abbiamo parlato durante la riunione.
"Kalinda, the client asked me to have you look "into matters we discussed at the meeting.
Forse dovrei dare un'altra occhiata a quelle foto della scena del crimine.
Maybe I should take a look at those crime scene photos again.
Inoltre, potrai vedere i loro sponsor e, apparentemente, hanno molti sponsor... Assicurati di dare un'occhiata a quelle opzioni, dato che da lì puoi scegliere le semi-categorie di ciò che diavolo vuoi vedere.
On top, you will get to see their sponsors as well, and apparently, they have a lot of sponsors… Make sure to check out those options, since from there you can choose semi-categories of what the hell you want to watch.
2.1018261909485s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?